Dos lenguas, dos precios


por el 28/02/2008

en Mangas Verdes

Dos lenguas, dos precios

Es lo que en Argentina seguramente llamarán (como en Canarias) ‘servicio esmerado al turista’. Y no me parece mal, toda traducción tiene un plus en el precio :D

Vía: Digg

Si te ha gustado el post, puedes compartirlo en tu red preferida:


Y seguirnos en... Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Síguenos en Google+ Síguenos en Pinterest

También te puede interesar...

Comentarios, mensajes, tuits, RT, pingbacks, trackbacks...

(Al darle a '¡Opina!', aceptas nuestras Condiciones de Participación)

{ 4 comentarios }

cernicala marzo 3, 2008 a las 01:27

Creo que no conoces mucho de Canarias…

mmeida marzo 3, 2008 a las 02:10

cernicala » Pues yo diría que tú no me conoces a mí como para afirmar qué conozco y qué no tan rotundamente ;)

Un saludo.

Tomás marzo 5, 2008 a las 11:50

Pues no sé que querrás decir con eso de “como en Canarias…”, aunque no sepa cuanto conoces Canarias ; o)

No se entiende.

mmeida marzo 5, 2008 a las 12:31

Tomás » Pues si no se entiende 0_0 , se explica: en Canarias, como en otras muchas zonas turísticas (y, al parecer, ésta lo es), durante muchos años, los años del ‘boom’, el ‘servicio esmerado al turista’ se traducía en sacarle todo el jugo posible, aumentando los precios sin ton ni son. Las diferencias de precios entre las zonas turísticas y las urbanas eran, por decirlo de forma suave, insultantes.

Un saludo.

Los comentarios están cerrados.

{ 2 trackbacks }

Previous post:

Next post:


«Más vale un día alegre con medio pan que uno triste con un faisán.» (Refrán español)